Chanson japonaise-merci kiss-

Le titre de cette vidéo s’appelle « Tengoku kiss » en japonais. Lors de la traduction de «tengoku» en anglais, cela devient «heaven». Mais je veux traduire ce mot par «mercy». Parce qu’un baiser est un contact avec un amoureux. Il y a un sentiment de « mercy ».

«mercy»  est » merci » en français.J’ai donc traduit « Tengoku kiss » en « merci kiss ».

Comprends-tu le français?Bien que ce soit une chanson japonaise, écoutez-la s’il vous plaît

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

CAPTCHA