J’ai commencé la diffusion en streaming gratuite.

Bonjour à tous,

Cela fait un moment. Cela fait longtemps que je n’ai pas pris la direction de ce blog, et j’ai peur d’oublier comment écrire, mais je me suis retrouvé avec du temps libre cet après-midi de dimanche et me voici. Haha.

Alors que je réfléchissais à ce que je pourrais écrire, il n’y avait qu’un seul sujet qui me venait à l’esprit : depuis la fin de l’année dernière, j’ai décidé de rendre disponibles gratuitement sur internet toutes les chansons originales que j’ai créées.

Oui, complètement gratuitement.

J’ai toujours été farouchement opposé au streaming gratuit sur internet, mais j’ai finalement cédé aux changements de l’époque. Pour être honnête, je n’avais pas vraiment le choix. Je dois expliquer pourquoi j’ai décidé de prendre cette initiative.

Jusqu’à présent, je n’offrais que mes morceaux en solo de guitare et de piano en streaming gratuit, tout en gardant les versions de groupe entièrement produites disponibles uniquement en téléchargement payant. Cependant, j’ai maintenant rendu toutes les versions de groupe entièrement produites disponibles en streaming gratuit également.

La principale raison est que presque personne ne les télécharge. Haha. Bien que le coût du streaming ne soit pas significatif, il y a tout de même des dépenses. En regardant les revenus totaux des trois dernières années, j’ai réalisé que le streaming génère plus de revenus que les téléchargements. Alors, je me suis dit, pourquoi ne pas rendre également disponibles en streaming gratuit tous les autres morceaux qui étaient auparavant disponibles uniquement en téléchargement ? Cependant, je savais que cela arriverait dès le début, et pourtant, j’ai choisi de ne pas offrir les morceaux de groupe entièrement produits en streaming gratuit jusqu’à présent. Mais cette fois, j’ai décidé de faire ce choix.

Ce n’est pas seulement une question financière ; il y a aussi eu un changement dans ma façon de penser. J’ai toujours eu le sentiment que ma musique ne s’intégrait pas vraiment dans ce monde, et je ne pense pas avoir beaucoup de temps de vie devant moi. Alors, plutôt que de passer le reste de ma vie à me sentir exclu du monde, j’ai décidé de changer mon approche.

Ce n’est pas que ma musique ne s’intègre pas dans ce monde ; c’est juste que ce monde ne semble pas avoir besoin de ma musique. Il n’y a pas de signification plus profonde. Il est temps d’arrêter de fantasmer. Quand je mourrai, ma musique disparaîtra avec moi, donc qu’elle soit payante ou gratuite n’a pas d’importance. Je veux juste que le plus de gens possible l’écoutent, donc je l’ai rendue gratuite pour que tout le monde puisse l’écouter en ligne.

Merci de l’écouter si vous le pouvez.

« Je traduis avec ChatGPT. »

« SUR MON CHEMIN DE MAISON APRÈS LE TRAVAIL » Piano et Chant

Chanson originale disponible en téléchargement. Nombreuses options de prévisualisation ! Pourquoi ne pas écouter ? Si vous l’appréciez, vous pouvez l’acheter via PayPal.

  • YUKIO Quinze chansons avec accompagnement de guitare et chant
  • YUKIO PIANO Treize chansons en piano et chant
  • COCOLO Treize chansons formatées en groupe
  • SOLEIL Treize chansons formatées en groupe
  • LUNE Dix chansons formatées en groupe
  • AOMORI Mini-album de 5 chansons
  • HISTOIRE Treize chansons formatées en groupe

Je distribue ma musique sur diverses plateformes telles que Spotify, Apple Music, YouTube Music, Line Music et Amazon Music. Je recommande d’écouter mes œuvres via ces plateformes. Les CDs sont également disponibles à l’achat.

typiquement japonais

Bonjour, c’est Hisashibiri. Nous sommes aujourd’hui le 31 décembre, soit le réveillon du Nouvel An 2023. Je suis japonais, mais il y a certaines coutumes japonaises auxquelles je n’arrive pas à m’habituer. L’une d’elles était qu’à la fin de l’année, tous les Japonais faisaient beaucoup de ménage. Ils ont nettoyé l’intérieur de leur maison pour la faire briller sans un seul grain de poussière. mdr

Quand j’étais enfant, mes parents nettoyaient la maison de fond en comble en prévision du Nouvel An, même s’ils se disputaient beaucoup. Même si c’est cette froide saison hivernale, ils n’allument même pas la cuisinière et font rage dans les couloirs et les pièces. Enfant, je n’avais pas d’autre choix que de faire ce qu’on me disait. MDR Il n’y a pas une telle absurdité dans le monde ! C’est ce que je pensais quand j’étais enfant.

J’aimerais que nous puissions arrêter cette coutume ! J’y pense encore, même maintenant, en tant qu’adulte. J’ai donc demandé à Chat GPT si la coutume du ménage de fin d’année existe dans d’autres pays et régions autres que le Japon, et on m’a répondu que cela semble être le cas en Chine, en Corée du Sud et en Iran, et qu’elle existe également dans les pays juifs. J’étais un peu convaincu que ce n’était pas quelque chose qu’on trouvait uniquement au Japon.

Cependant, le ménage de fin d’année reste toujours pénible pour moi et je n’ai pas envie de le faire. C’est juste que ma famille me regarde avec dédain. MDR Quand je sortais sans faire le ménage ou que j’écrivais un blog inutile comme celui-ci, je recevais des commentaires sarcastiques du genre : « C’est la fin de l’année, alors assurez-vous de nettoyer votre chambre ! » Je ne céderai pas à ce genre de pression des pairs propre au Japon ! Je me retrouve à me rebeller contre ma famille chaque année.

Juste parce que c’est la fin de l’année, pourquoi dois-je faire un grand ménage ? Où est passée la liberté individuelle de ne pas avoir à nettoyer ? Est-il utile de nettoyer même si vous vous battez et gâchez votre humeur ? Je ferai autant de ménage que je veux après le Nouvel An ! Je fais toujours une promesse dans mon cœur chaque année, mais à la fin, le soir du Nouvel An, je prendrai l’initiative de prendre un aspirateur et de nettoyer tous les coins de la maison.

Je suis un Japonais typique. rire très fort

Bonne année à tous !

Vous pouvez télécharger des chansons japonaises originales de YUKIO ! Voulez-vous écouter? Vous pouvez aussi l’écouter.

Je distribue également de la musique sur d’autres sites.

Cuisine française et japonaise

Bonjour à tous. Cela faisait longtemps ! Est-ce que quelqu’un lit toujours ce blog ? MDR. Maintenant, de quoi devrais-je écrire ? Au fait, l’autre jour, on m’a chargé de créer des partitions en transposant la tonalité pour environ six chansons françaises. Je les ai rapidement réalisées, et récemment, je reçois assez souvent des demandes similaires. Plus je me plonge dans l’analyse des chansons, plus je suis impressionné par la manière dont elles sont élaborées de manière complexe.

Au départ, je pensais que vous pouviez simplement ajouter quelques accords aux trois accords de base, non ? Cependant, des progressions d’accords complexes sont intégrées, et j’ai l’impression que même si j’essaie d’incorporer de telles progressions dans mes propres compositions, je ne pourrais probablement pas le faire. Les musiciens français apprennent probablement de telles progressions d’accords à l’école de musique. Mais pour moi, un Japonais, c’est comme savourer une cuisine française sophistiquée – délicieux mais un peu comme être dans un autre monde. Je ne peux m’empêcher de me demander, avons-nous vraiment besoin de compositions aussi complexes ?

Cependant, de nos jours, même les chansons à succès japonaises sont devenues très complexes. Je pense que la structure des chansons n’est pas tellement différente en fonction du pays ou de la région. Néanmoins, je crois qu’en fin de compte, la musique doit transmettre l’essence de la personne qui l’a créée. À cet égard, j’ai le sentiment que de nombreuses chansons à succès japonaises ne sont que des imitations de l’Occident.

Pourquoi cela arrive-t-il ? Je pense que c’est parce que le Japon a une histoire relativement courte de musique tonale. Alors que le Japon a ses propres chansons folkloriques et instruments uniques, essayer de les exprimer dans la musique tonale occidentale devient un défi. Pour les Japonais, la cuisine française est délicieuse et exquise, mais ce qui nous convient vraiment, c’est le sushi et les plats de poisson avec un bouillon savoureux.

Cette fois, j’ai été un peu sérieux. Retrouvons-nous quelque part. MDR.

Cette fois, j’ai essayé d’utiliser ChatGPT pour la traduction pour la première fois.

Vent d’automne

Vous pouvez télécharger des chansons japonaises originales de YUKIO ! Voulez-vous écouter? Vous pouvez aussi l’écouter.

Je distribue également de la musique sur d’autres sites.

ce soir

Bonjour à tous, cela fait un moment que je n’ai pas posté. C’est la saison des pluies au Japon maintenant, et il pleut dehors aujourd’hui. Avec le phénomène El Niño qui se produit au large des côtes du Pérou cette année, le Japon pourrait avoir un été frais cette année.

Le Japon peut devenir froid, mais ce sujet est très chaud. Après un long moment, j’ai créé une nouvelle œuvre musicale. Le titre de cette œuvre est « Ce soir ». Cool!

En fait, ce travail est une version de groupe de chansons qui ne sont venues qu’avec des chants à la guitare et au piano. Il contient 10 chansons, et il y a encore deux œuvres dans le même format. En supposant que les deux œuvres restantes sortiront un jour, je voudrais vous présenter cette œuvre intitulée « ce soir ».

L’idée derrière la chanson a été conçue au début de la vingtaine, et il a fallu des décennies de réflexion dans ma tête pour finalement la faire émerger. Ce n’est donc pas une chose légère que j’ai inventée en quelques jours, mais une lourde. L’œuvre « ce soir » est une collection de chansons lourdes avec des paroles aussi brillantes que possible.

Je vis en japonais, donc je chante en japonais, mais même si vous ne comprenez pas le japonais, vous serez ravi de l’entendre. Aimeriez-vous chanter une chanson japonaise ensemble ? Si vous ne savez pas ce que je chante, envoyez-moi un e-mail. Je vais t’apprendre!

Ah ! Cependant, ce travail n’a été réalisé que sous forme de CD indépendant et n’a pas été téléchargé sur le Web ! C’est dommage que nous ne puissions pas partager cette nouvelle version avec vous. Que dois-je faire?

Eh bien, je ne pense pas qu’il y ait beaucoup de gens qui s’intéressent à ma musique, et je ne suis pas pressé que les gens l’écoutent sur les services de streaming, alors soyez patient. lol: Vous pourrez peut-être l’entendre quelque part un jour. Ou si vous m’envoyez un e-mail, j’enverrai les données musicales.

Quoi qu’il en soit, une nouvelle œuvre intitulée « ce soir » a été achevée ! Content Quand je mourrai, allons dans l’au-delà avec ces chansons. sourire

Version guitare « ce soir »

Vous pouvez télécharger des chansons japonaises originales de YUKIO ! Voulez-vous écouter? Vous pouvez aussi l’écouter.

Je distribue également de la musique sur d’autres sites.

Pourquoi n’irions-nous pas nous promener ensemble à Nakano Broadway ?

Aujourd’hui c’est dimanche au Japon. Maintenant que l’épave corona touche à sa fin, la ville devient enfin animée avec les gens. La ville est particulièrement pleine de touristes étrangers, et je vais toujours dans un établissement appelé Nakano Broadway pour une promenade le dimanche, et le bâtiment est plein d’étrangers.

Cette fois, je voudrais parler de Nakano Broadway. Bien sûr, Nakano Broadway ne fait pas de comédies musicales comme le Broadway original à New York. Il y a longtemps, les Japonais n’ont dû voler que le nom. sourire

Nakano Broadway est une installation commerciale avec de nombreux magasins comme locataires. Mandarake est un célèbre magasin d’achat de mangas, mais récemment, il existe de nombreux magasins d’achat de montres de luxe. Le nombre de magasins de figurines augmente, et j’y suis retourné aujourd’hui, et il y avait beaucoup d’étrangers qui y faisaient leurs courses.

En tant que personne vivant dans le quartier de Nakano Broadway, Nakano Broadway est un bâtiment assez intéressant, mais laissez-moi vous présenter un magasin peu connu des étrangers.

Le magasin est un disquaire dédié à l’Enka japonais. Enka est une chanson populaire d’il y a 50 ans qui est toujours appréciée des personnes âgées au Japon, et les chanteurs d’enka viennent au magasin pour des performances en direct et des campagnes. C’est un petit magasin, donc quand le chanteur commence à chanter, le magasin ferme le volet pour que le son ne fuie pas. Il est situé au deuxième étage de Nakano Broadway.

Il fut un temps où j’ai pensé à négocier si je pouvais jouer dans ce magasin de disques enka en tant que chanteur, mais j’ai abandonné parce que je ne pouvais pas inviter de fans. Alors, si vous lisez ce blog, aimeriez-vous devenir fan de ma chanson ? Alors je peux aller à ce magasin de disques enka avec toi. Je pense que ce serait une bonne idée d’acheter votre figurine préférée au magasin de figurines en rentrant chez vous.

Mais à vrai dire, ma chanson originale n’est pas enka. sourire

Vous pouvez télécharger des chansons japonaises originales de YUKIO ! Voulez-vous écouter? Vous pouvez aussi l’écouter.

Je distribue également de la musique sur d’autres sites.