Bonjour à tous. Cela faisait longtemps ! Est-ce que quelqu’un lit toujours ce blog ? MDR. Maintenant, de quoi devrais-je écrire ? Au fait, l’autre jour, on m’a chargé de créer des partitions en transposant la tonalité pour environ six chansons françaises. Je les ai rapidement réalisées, et récemment, je reçois assez souvent des demandes similaires. Plus je me plonge dans l’analyse des chansons, plus je suis impressionné par la manière dont elles sont élaborées de manière complexe.
Au départ, je pensais que vous pouviez simplement ajouter quelques accords aux trois accords de base, non ? Cependant, des progressions d’accords complexes sont intégrées, et j’ai l’impression que même si j’essaie d’incorporer de telles progressions dans mes propres compositions, je ne pourrais probablement pas le faire. Les musiciens français apprennent probablement de telles progressions d’accords à l’école de musique. Mais pour moi, un Japonais, c’est comme savourer une cuisine française sophistiquée – délicieux mais un peu comme être dans un autre monde. Je ne peux m’empêcher de me demander, avons-nous vraiment besoin de compositions aussi complexes ?
Cependant, de nos jours, même les chansons à succès japonaises sont devenues très complexes. Je pense que la structure des chansons n’est pas tellement différente en fonction du pays ou de la région. Néanmoins, je crois qu’en fin de compte, la musique doit transmettre l’essence de la personne qui l’a créée. À cet égard, j’ai le sentiment que de nombreuses chansons à succès japonaises ne sont que des imitations de l’Occident.
Pourquoi cela arrive-t-il ? Je pense que c’est parce que le Japon a une histoire relativement courte de musique tonale. Alors que le Japon a ses propres chansons folkloriques et instruments uniques, essayer de les exprimer dans la musique tonale occidentale devient un défi. Pour les Japonais, la cuisine française est délicieuse et exquise, mais ce qui nous convient vraiment, c’est le sushi et les plats de poisson avec un bouillon savoureux.
Cette fois, j’ai été un peu sérieux. Retrouvons-nous quelque part. MDR.
Cette fois, j’ai essayé d’utiliser ChatGPT pour la traduction pour la première fois.
Vous pouvez télécharger des chansons japonaises originales de YUKIO ! Voulez-vous écouter? Vous pouvez aussi l’écouter.
Je distribue également de la musique sur d’autres sites.