La raison pour laquelle yukio.asia est devenu multilingue

Eh bien, après un long moment, j’ai décidé d’écrire ce blog. Cette fois, je dois expliquer pourquoi ce blog est divisé en anglais, français et espagnol, même si je suis japonais.

Oui, ça fait plus de 10 ans. J’avais un ami. Cet ami est mon ami depuis le lycée, et quand j’étais étudiant, on parlait souvent de rock. Nous nous sommes beaucoup amusés à parler de musique, comme les Beatles, Jimmy Page de Led Zeppelin, qui est un mauvais guitariste, etc. Il semble également aimer beaucoup les langues et a travaillé dans une grande entreprise japonaise utilisant l’anglais.

Quand j’étais jeune, j’étais dans un groupe, mais comme je n’avais pas de bassiste, je lui ai demandé de jouer à l’occasion, donc je suis avec lui depuis longtemps. Un jour, il a commencé à étudier non seulement l’anglais mais aussi le français, et lorsqu’il est parti en voyage d’affaires en France, il m’a acheté un souvenir. Quelques années plus tard, il part en voyage d’affaires en Argentine, disant qu’il a commencé à étudier l’espagnol. Il a été menacé par un pickpocket à l’aéroport de New York alors qu’il rentrait chez lui après un voyage d’affaires et est revenu au Japon en pleurant.

Pourquoi aime-t-il tant les langues étrangères ! Par conséquent, je lui ai demandé de traduire les pages anglaise, française et espagnole de ma page d’accueil musicale. Il aime la viande, alors je lui ai acheté un hamburger au restaurant. (sourire)

Avec cela, je pensais que ma page d’accueil devenait multilingue et internationale, même si moi-même je ne parlais que japonais, mais il s’est soudainement retiré à la campagne et je n’ai pas pu le mettre à jour. (sourire)

Nous avons créé des pages en anglais, français et espagnol ! Je ne voulais pas le gaspiller, alors j’ai commencé à mettre à jour mon blog en utilisant Google Translate, pensant que ce serait un désastre si cela se reproduisait. Bien sûr, je ne parle ni anglais, ni français, ni espagnol. (sourire)

Je me moque de moi-même que ce blog existe depuis des années, mais je continuerai à le faire. L’année dernière, j’ai commencé un cours radio pour étudier à nouveau ces trois mots, mais j’ai échoué. Je n’ai pas assez de temps pour étudier ces trois mots ! Je manque de temps pour faire ma propre musique !

Donc, pour le moment, je me concentre uniquement sur l’anglais et j’étudie clairement tous les soirs. (rires) Mais je n’ai pas renoncé à apprendre le français et l’espagnol ! Je crois que si je vis encore 100 ans environ, je pourrai le maîtriser. Avec le développement de la science, l’espérance de vie humaine n’est-elle pas d’environ 200 ans ? (sourire)

Mais il est irresponsable d’avoir été le premier à traduire l’anglais, le français et l’espagnol ! Pense au futur! Eh bien, c’est moi qui ai demandé la traduction de cette page d’accueil. (rire très fort)

Vous pouvez télécharger des chansons japonaises originales de YUKIO ! Voulez-vous écouter? Vous pouvez aussi l’écouter.(La sécurité est renforcée. Soyez assuré.)

Je distribue également de la musique sur d’autres sites.